Visite virtuelle

Bible et bibliophilie. Exposition à partir de Jacques Thomas


Page d'accueil


Les versions de la Bible


Les versions médiévales de la Bible


La Bible française au moyen âge

Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil
Ecrire au groupe de rédaction de la bibliothèque de l'Institut Catholique Toulouse
Ecrire au webmestre (administrateur du site)
Retour à la page précédente
Exposition Bible et Bibliophilie - Bibliothèque Institut Catholique Toulouse
Bible et Bibliophilie - Exposition - Bibliothèque Institut Catholique ToulouseExposition Bible et BibliophilieBible et Bibliophilie - Exposition - Bibliothèque Institut Catholique Toulouse
Exposition Bible et Bibliophilie - Institut Catholique Toulouse

L'approche images de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse
L'approche textes de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse
L'approche recherche de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse
L'approche plan du site de l'exposition virtuelle Bible et Bibliophilie ICT Toulouse

Visite virtuelle
Flash-info : L'Institut Catholique de Toulouse recherche des donateurs et des mécènes
La Bible française au moyen âge


Les origines de la Bible française remontent aux premières années du XIIème siècle.


Dans le sud de l´Angleterre, des disciples de Lanfranc archevêque de Canterbury, traduisent dans une abbaye normande le Psautier. Ces traducteurs ont probablement travaillé à partir d´un Psautier à triple colonne ou on pouvait lire en regard les trois traductions de St Jérôme: le Psautier dit Hébraïque, le Psautier dit Gallican et le Psautier dit Romain. Le Psautier français du Moyen-Age a été tiré du texte gallican.


Les psaumes français ne furent plus traduits jusqu´à la Réforme. C´est Pierre Olivetan, cousin de Calvin qui fut l´auteur d´une nouvelle version du Psautier. Jusqu´en 1690, les Bibles de Louvain n´imprimeront pas d´autres textes que celui de l´ancien Psautier.


Toujours dans les Etats normands, l´Apocalypse fut traduite une cinquantaine d´années après les Psaumes. Ces traductions servirent de base à de magnifiques illustrations. En même temps, une traduction poétique des quatre Livres des Rois prenait forme. Plus tard, sur tout le territoire français, Pierre Valdès,Lexique entreprit de faire traduire des passages de la Bible pour les gens simples. Les persécutions ordonnées par Innocent III, mirent un terme à ces mouvements.


Saint Louis donnera à la France une traduction complète de la Bible. Elle fut écrite à l´Université de Paris en 1250. Cette version parisienne acquit une telle notoriété qu´elle surpassa toutes les autres. Elle entra en grande partie dans la composition de la Bible Historiale de Guyart Desmoulins au début du XIVème siècle. Ainsi remaniée la Bible Historiale connut un succès sans égal durant deux siècles. Ces éditions étaient d´une grande richesse, superbement illustrées de miniatures.


Cependant, au XIVème siècle la religion de la cour était si étrangère à la piété des gens simples que jamais le peuple n´a été si éloigné de la Bible. Objet de luxe, elle n´était à cette époque ni destinée au bas clergé, ni au peuple. Seuls les sermons des moines et les vitraux des églises ont apporté des éléments bibliques. Il en fut ainsi jusqu´à la Réforme. Lefèvre d´Etaples humaniste et théologien, reprit alors la Bible Historiale , la transforma, la compléta et la diffusa au peuple des campagnes. Cette traduction a servi de base à toutes les versions postérieures.




Visite guidée? Page suivante ... Visite guidée? Page suivante





La page "La Bible française au moyen âge" fait partie du groupe suivant: (vous pouvez utiliser la touche "visite guidée, page suivante" ou choisir vous-même une des pages suivantes...






La Bible du VIème au XIIème siècle


La Bible du XIIème au XIIIème siècle.


La Bible du XIVème au XVème siècle


La Bible française au moyen âge


Bibles en Occitan. Bibles en Catalan


Retour à la page précédenteHaut de page Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil Email administrateur du site
Retour à la page précédente
Retour au début de cette page
Bible et bibliophilie. Bibliothèque Institut Catholique Toulouse. Exposition. Acceuil
Email administrateur du site (Webmaster)

Réalisation:
Bibliothèque Institut Catholique Toulouse.
-- Coordination de l'équipe de rédaction des textes/images: Frédérique Gérard
ISCAM
-- Idée et réalisation web: Christiaan F.J. Diels

(BIC1_T054)